安娜·卡列尼娜_第50节 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   第50节 (第1/3页)

    把我所愿望从心底愿望的事告诉您”说着,她写下了下面的打头的字母,p,e,f,k,l,p,j,那意思是:“只要您能忘记,能饶恕过去的事。【】”

    他用神经质的、颤栗的手指攫取了粉笔,把它折断了,写下下面字句打头的字母:“我没有什么要忘记和饶恕的;我一直爱着您。”

    她含着缠绵的微笑望着他。

    “我明白,”她低低地说。

    他坐下来,写了长长的一句。她全明白了,并且没有问他是不是这样,就拿起粉笔,立刻回答了。

    好久,他没有探索出她所写的字母的意义,频频地望着她的眼睛。他幸福得头昏眼花,怎样也填不出她所写的字;但是在她那洋溢着幸福的魅人的眼睛里,他看出了他所要知道的一切。于是他写了三个字母,但是他还没有写完,她就从他的手的动作上读了这些字母,亲手写完了那句子,并且写下了回答:“是。”

    “你们在玩secrétaire1吗”老公爵走到他们面前说。

    “但是我们真的非走不行了,如果你要赶上看戏的话。”

    列文立起身来,把基蒂送到门口。

    在他们的谈话中,一切都说了;她说了她爱他,说了她要告诉她父母,他说了他明天早晨会来。

    1法语:猜字谜。十四

    当基蒂走了,只剩下列文一个人的时候,他感到她不在他是那样心神不安,那样焦急地盼愿明早尽快尽快地到来,到明早他会再看见她,而且和她永订终身他竟至害怕没有她他所不能不度过的这十四小时,就像害怕死一样。为了不让自己一个人孤零零的,为了要消磨时间,他需要找一个人谈谈。斯捷潘阿尔卡季奇原是和他最意气相投的同伴,但是他要出去,据他自己说是去参加晚会,实际上是去看歌舞。列文刚好赶上告诉了他,说他非常幸福,他喜欢他,而且永远,永远不会忘记他为他做的事。斯捷潘阿尔卡季奇的目光和微笑向列文表示了他是很能理解这种心情的。

    “哦,那么还不是死的时候吧”斯捷潘阿尔卡季奇说,感动地紧握着列文的手。

    “不不不”列文说。

    达里娅亚历山德罗夫娜在和他道别的时候也好像祝贺似地说:“您又会见了基蒂,我多高兴啊人应当尊重旧日的友情呢。”

    列文不喜欢达里娅亚历山德罗夫娜的这些话。她无法理解这一切是多么崇高,是她多么望尘莫及,她是连提都不该提的。列文向他们告了别,但是,为了不要一个人孤零零的,他缠住了他哥哥。

    “你到什么地方去”

    “我去出席会议。”

    “哦,我跟你一道去。可以吗”

    “为什么不可以一同去吧,”谢尔盖伊万诺维奇微笑着说。“你今天是怎么回事”

    “我吗我感到很幸福,”列文说,拉开他们乘的马车车窗。“你不要紧吧闷极了哩。我感到非常幸福。你为什么至今不结婚呢”

    谢尔盖伊万诺维奇微笑了。

    “我很高兴,她好像是一个很好的姑”谢尔盖伊万诺维奇开口说。

    “不要说,不要说,不要说”列文叫喊起来,两手抓住他的皮外套的领子,把他的脸蒙上。“她是一个很好的姑娘”是一句这么寻常,这么微不足道的话,和他的感情这么不协调。

    谢尔盖伊万诺维奇发出了他难得发出的愉快笑声。

    “哦,无论怎样,我可以说我非常高兴。”

    “你可以明天,明天再说,现在可不要再讲什么了没有什么,没有什么,静下吧,”列文说,于是又用皮外套把他蒙上,他补充说:“我是这样爱你啊我真的可以去参加会议吗”

    “当然可以。”

    “你们今天讨论什么呢”列文说,不停地微笑着。

    他们到了会场。列文就听到秘书在含糊地宣读着显然他自己也不了解的记录;但是列文从这个秘书的脸上看出来他是一个多么可爱,善良而出色的人。这从他宣读记录时那副困惑的狼狈神情就可看出来。接着,讨论开始了。他们在为扣除某宗款项和敷设某些水管而争论不休,谢尔盖伊万诺维奇带着得意洋洋的口吻说了一大篇话,把两位议员刻薄了一番;另一个议员在一张纸上匆促地写了一些什么,开头有点胆怯,随后却非常毒辣而又愉快地答复了他。接着斯维亚日斯基他也在那里也说了几句什么,说得冠冕堂皇。列文听着他们的话,明白地看出扣除的这些款项和水管都不是什么实在的事情,他们也并没有生气,大家都是十分可爱可敬的人,在他们中间一切都非常圆满和愉快。他们没有伤害谁,大家都自得其乐。最妙不可言的是列文感到他今天能够看透他们所有的人,从细微的、以前觉察不出的表征知道每个人的心,明白地看出来他们都是好人。那天他们大家都特别对列文表示好感。这从他们对他说话的态度,从他们大家,连那些他素不相识的人也在内,望着他的时候那种友好的、亲切的神情就可以看出来。

    “哦,你满意吗”谢尔盖伊万诺维奇问他。

    “非常满意。我从来没有想到会这样有趣呢好极了真了不得哩”

    斯维亚日斯基走到列文面前,邀他到他家里去喝茶。列文完全不能理解而且也回想不起他不满意斯维亚日斯基什么,他感到他身上不足的是什么了。他是一个聪明的,非常善良的人。

    “非常高兴,”他说,问候他的妻子和姨妹。在想像里,他想到斯维亚日斯基的姨妹总是和结婚的念头联系在一起,就由于这样一种奇妙的联想,他感觉到再也没有比向斯维亚日斯基的妻子和姨妹诉说他的幸福更适宜的了,因此他很高兴去看她们。

    斯维亚日斯基问他农场上的改革,照例预先断定要发现欧洲不曾发现的事是不可能的,但是现在这话一点也没有使列文不快。相反,他觉得斯维亚日斯基说得对,他的整个事业毫无价值,而且他看出了斯维亚日斯基避免明白表示他的正确意见那种可惊的温柔体贴。斯维亚日斯基家的女人们也是格外可
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页