字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第十二章 丹妮莉丝 (第4/4页)
/br> 第二件是,兰尼斯特的小恶魔,杀死君临的国王后越狱再杀死自己的父亲,如今在瓦雷利亚的废墟召集石民军队,准备杀回维斯特洛夺取他父亲的石头城。 丹妮莉丝觉得后面肯定是假,但前面的事情却让人震惊,一个人弑君后竟然还能越狱,并杀死自己的父亲,或许他真的像人们说的那样,是个恶魔。 弑君弑父之人,显然比他声名恶劣的老爹更恶毒一百倍。她向巴利斯坦爵士询问过此人,但爵士说,小恶魔提利昂是个普通人,不过是形体矮小的侏儒,仅此而已。 她知道很多消息都是假的,或许船长们只是编故事,只是想看一看女王吃惊的模样,但她不会让他们如意。无论多么离谱的事,她总是报以笑意,只是笑意是好笑还是嘲笑,那只能由说话的人自己去猜。她希望能够听到正直人亲眼见证,而非耳传的夸大谣传。 她觉得有一位船长或许带来的是真的消息,他在故事中很少用“据说”“听说”“传闻”,相反,他用的是“我看到”“我发现”“我儿子看到”“我女儿说”“我的船员看到”“我救助的孤儿们说”。 打动她的是“我救助的孤儿们说”。如果这是个善良的人,他的故事则可信。 这位船长留着大胡子,是个布拉佛斯人,cao着流利的通用语。 “女王陛下,我们从布拉佛斯运送货物至海鸥镇,在那里清空商品。当我听说河间地在打仗后,便在谷地购买粮食,顺路运送到盐场镇售卖给那里的参战者。 陛下,您没有看到那里的惨状,那是个不大的港口,比不上君临旧镇海鸥镇,我上一次去的时候可以加到干净的水,可以住到舒适的旅馆,吃到美味的饭菜,但这次,它却成了炼狱,到处都是死人和烧焦的房屋,您一定没见过那种场景,那些罪行绝不是人类可以犯下的。 我们的饮水用尽,只得在港口停了两天,但每个水井都塞满尸体,河水也不时冲下来各种各样的尸体。 在那儿我救了几个还活着的孤儿,他们亲眼见证了小镇的毁灭:一伙强盗洗劫了小镇,屠杀了城堡外的所有居民,强J了每一个女人,割掉了或者啃掉了……城堡的主人不肯给予我们任何协助,我的儿子和水手只好沿河上游寻找水源,他在路上看到巨大冰原狼头,它缝在北境之王的脖子上,由佛雷家的士兵向来往三河流域的人们展示。 我的儿子没有太敢深入,因为那里已狼群和土匪出没,他们白天就敢出击任何落单的人,实在太危险了。 第二日,我们补充一些水源后,便见到剥皮人旗的军队进驻,我们及时驶入大海,眼看着他们对停留在岸上的船员、水手以及从城堡里走出的妇女进行可怕的处罚。他们在盐场镇征集过往船只,我们逃得够快,迅速驶向狭海对岸。” 丹妮莉丝知道战争发生后的样子。她看过多斯拉克人如何对待战败者。 “您是布拉佛斯人,如何会越过大海,来奴隶湾呢?” “女王陛下,我们遇到了风暴,没能在合适的港口停下。等到风暴结束,我们已穿越了整个狭海,到了石阶列岛。那里海盗十分凶猛,为了远离海盗船,只好一路向东航行,我们在瓦兰提斯停留并进行补给。女王陛下,在那里,渊凯的吉斯贵族在联合瓦兰提斯的军队,准备对您发起挑战,他们想将您驱逐出奴隶湾。我在瓦兰提斯的高腰堤道上,见到了整合的军队,在内水的军事港口也见到了众多的战舰。我想,联军可能近日就会出发。” 是,虽然信息没有什么作用,但好歹船长没有说美人鱼。“感谢先生提供的消息。我们也感激您冒着风险向我们运送物资。我想谷地的粮食一定会让人倍感新鲜和美味。我愿意以市场七倍的价格购买他们,作为您忠诚勇敢以及善良的奖励。” “龙女王陛下,感谢您的慷慨。”他有些犹豫,“我在瓦兰提斯的女儿告诉我,她曾亲眼在城外的黑齿山上看到过巨龙抓捕巨象。她说,是您让她有幸见到真龙,她如今正怀着孩子,确信孩子沾染了真龙的气息,希望能以您的或者哥哥的名字为她的孩子命名。” 是卓耿么?它已可以抓捕巨象了么?丹妮莉丝不确定,但她乐意有人能够带来龙的消息。“如果是女孩,就叫丹妮,如果是男孩,就叫雷加。”她取下了身上的臂环,银色的三头龙形精致而生动。“这个,作为您外孙的礼物。” 当送走所有船长后,她向身边的白骑士露出不解,“是不是龙成长得都会非常快?”他们都可以以象为食了。 “相比人,或许非常快,”老者迟疑,“但我不知道龙是否可以在两年中由鸡的大小成长为足以吞食大象的巨龙,听说他们永远都不会停止生长。” “或许,我可以依靠龙来击败联军。” “龙并不完全可靠。征服者的meimei骑乘的是仅次于黑死神的巨龙米拉西斯,但她依然在巨弩下折戟沉沙,联军知道您有龙,他们不会不有所防备,现在还得靠我们自己。” 他们会长大,会成为我的重要力量。她在心中静静呼唤着他们的名字。 然后,她听到了高昂的莫明龙吟响,声音彻整个金字塔,震慑人心。 它们终于回来了。丹妮莉丝赶紧冲向金字塔外。 难怪卫兵震惊。她看到身边的老骑士同样失色。 黑色的卓耿,金色的韦赛利昂,绿色的雷哥。还有红色的…… 四条龙在天空中舞蹈,互相追逐,而只有红色的那只可以堪称巨龙,它比他们加在一起都大。
上一页
目录
下一章