晋略_晋太宗宣武帝实录17 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   晋太宗宣武帝实录17 (第2/2页)

,It‘sashamefulthing。

    chenmu:Sirisright,Iwaswrong。

    陈牧:近闻兰陵公荒yin无道,寡人当如何处之?先生教我。

    萧凡:臣以为,兰陵公亲近群小,渐渍邪恶所习,存亡之机,不可不慎也!当选通经行义者与兰陵公起居,坐则诵《诗》、《书》,立则习礼容,宜有所益,免受薄昭之罚。

    陈牧:先生之言是也,寡人谨受教。

    chenmu:RecentlyIheardthatLanlingGongwasabsurdandunscrupulous,WhatshouldIdowithhim?Sirtaughtme。

    xiaofan:Ithink,LanLinggonghasrecentlybeenclosetothevillain,Andlearnedsomebadthings,Hehasreachedaverydangerouspoint,Youhavetohandlethiswithcare,Youshouldletthevirtuouspersonlivewithhim,Theseteachersusuallytaughthimtoreadandtaughthimmanners,Hewillcertainlyimprovehisownsoasnottobepunished,LikeBoZhao。

    chenmu:Sirisright,Irespectfullyacceptyourteachings。

    陈牧:颍川太守黄琼在郡数年,政事愈治,何也?先生教我。

    萧凡:臣以为,其为政厚教化,所至必聘其贤士,以礼待用,广谋议,纳谏争;表孝悌有行,修治学官,春秋乡射,陈钟鼓、管弦,盛升降、揖让;及郡试讲武,设斧钺、旌旗,习射、御之事;治城郭,收赋租,先明布告其日;以期会为大事。吏民敬畏,趋乡之。又置正、五长,相率以孝悌;不得舍jianian人,闾里阡陌有非常,吏辄闻知,jianian人莫敢入界,是以大治。

    陈牧:先生之言是也,寡人受教矣。

    chenmu:Forseveralyears,HuangQionghasgovernedYingchuanverywell,Sirtoldmewhy?

    xiaofan:Ithink,Hegovernedthecitywithastrongemphasisoneducation,Recruittalentedpeopleandrespectthem,Heexpandeddemocraticmeetingsandacceptedthesuggestionsofothers,Honoractsoffilialpietyandfraternity,Hesetupschoolstopromoteculture,Heattachesgreatimportancetothemilitarytoremindpeoplenottoforgetaboutsafety,Hewouldtellpeopleinadvancewhenhewastaxingandbuilding,Therefore,peoplerespectedandadmiredhimverymuch,Atthesametime,hesetupofficialstoteachpeoplefilialpietyandfraternity,Andhedemandedthatpeopleshouldnothideadulterers,Sopeopleareverycooperativewithhiswork,ItmakesYingchuan‘sgovernancebetterandbetter。

    chenmu:Sirisright,Iacceptyourteachings。

    陈牧:寡人闻有王道、霸道之别,何为王道?何为霸道?先生教我。

    萧凡:臣以为,王霸无异道,昔三代之隆,礼乐、征伐自天子出,则谓之王道,天子微弱不能治诸侯,诸侯有能率其与国同讨不庭,以尊王室者,则谓之霸道,其所以行之也,皆本仁祖义,任贤使能,赏善罚恶,禁暴诛乱是也。

    陈牧:先生之言甚善,然,寡人欲王道、霸道杂而用之,阴阳不可偏废尔。

    chenmu:IwanttoknowwhatisthepathoftheHolyKingandwhatisthewayoftheOverlord,Sirtaughtme。

    xiaofan:Idon‘tthinkthere‘smuchdifferenceinnaturebetweenthetwo,Inancienttimes,emperorswereabletohandlepoliticsandmilitaryaffairsindependently,whichwasthewayoftheHolyKing,Theemperorwashumbleandcouldnotruleovervassalstates,Ifsomeoneuniteswithothervassalstatestofightagainstacountrythatdoesnotobeythecentralgovernment,andmaintaintheauthorityofthecentralgovernment,Thisisthewayoftheoverlord,Thereisareasonwhythesetwocanberecognizedbytheworld,Theyallpracticebenevolenceandupholdjustice,Appointtalents,rewardgoodness,punishevil,fightriots,andmaintainstability,That‘saboutit。

    chenmu:Sirisright,ButIwantedtostrikeabalancebetweenthetwo。



加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章