十字军骑士_第13节 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   第13节 (第3/3页)

对叔父说,“您到哪里去找这样一副甲胄呢”

    “也像这副一样,再从日耳曼人身匕去找呗,”玛茨科回答。“可是,我是逃不了一死的。我身上的矛头是拔不出来的。每次用手去拔,反而越拔越深。现在是毫无办法了。”

    “你得饮两三壶熊油。”

    “嗨岂培克神甫也说,熊油是一种有效的药物。但是我在这一带,哪里弄得到呢不比在波格丹涅茨,轻而易举就能打死一头熊”

    “那末我们必须回波格丹涅茨去只是您千万不能死在路上。”

    老玛茨科疼爱地望着他的侄子。“我知道你要上哪儿去;不是上雅奴希公爵的宫廷去,就是上斯比荷去的尤仑德那儿去同赫尔明契克的日耳曼人去作战。”

    “我不否认。我很高兴随着公爵夫人的宫廷侍从到华沙去,或者到崔亨诺夫去;而且我希望能同达奴莎待在一起,能待多久就待多久,因为现在她不仅是我的情人,而且也是我的爱人了。我一想到她,浑身就会发抖我甚至会追随她到天涯海角;不过,现在当然是照顾你最要紧。你没有抛弃我,因此,我也决不抛弃你。我们必须上波格丹涅茨去。

    “你是个好孩子。”玛茨科说。

    “如果我不关切你,天主会惩罚我的。瞧,他们都准备好了我吩咐过把一辆马车垫上干草。阿米雷沃芙娜注已经做了一床毛绒被褥送给我们,但我怕对你会太暖。我们随着公爵夫人的宫廷侍从慢慢地走,使你得到很好的照顾。等他们到玛佐夫舍去的时候,我们就回家;愿天主帮助我们”

    “但愿我能亲手把小城重新造好才死”玛茨科喊道。“我知道,我死之后,你不会再想到波格丹涅茨的任何事了。”

    “我为什么不会”

    “因为你满脑子都是打仗和恋爱的念头。”

    “难道你以前没有想过战争么我已经把我必须做的事情计划好了;首先,我要重建小城。”

    “你当真要那样做么”玛茨科问。“好吧,那末小城造好以后呢”

    “小城一造好,我就上华沙到公爵的朝廷去,或者上崔亨诺夫去。”

    “在我死后么”

    “如果您很快就死,那就等您死后再说;但我一定要把您安葬妥帖之后再走;如果主耶稣恢复了您的健康,那您就留在波格丹涅茨。公爵夫人答应过我,公爵就要赐给我骑士腰带。否则,里赫顿斯坦是不肯同我决斗的。”

    “那末以后你到玛尔堡去么”

    “到玛尔堡去,甚至到天涯海角去找里赫顿斯坦。”

    “这事情我不责怪你你们两个总得死一个”

    “我会把他的腰带和手套带到波格丹涅茨来,别担心”

    “你必须小心,不要上当。他们里面坏人多着呢。”

    “我会恳求雅奴希公爵写信给大团长要一份通行证。现在是和平时期。我要到玛尔堡去,那儿经常都有很多骑士。那时候,您知道我会怎么着首先,去找里赫顿斯坦;然后再找那些戴孔雀毛的人,轮流向他们挑战。如果主耶稣赐予我胜利的话,我就可以实现我的誓言了。”

    兹皮希科一面说,一面对自己这种想法也感到好笑;他脸上的神气就像一个孩子在叙述自己成人以后要完成如此这般的骑士功勋一样。

    “嗨”玛茨科说:“如果你击败了三个名门出身的骑士,那你不但完成了你的誓言,还会带回来一些战利品呢”

    “三个”兹皮希科喊道。“我在牢里自己许过愿,我对达奴莎决不自私。我要击败双手之数的骑士呢”

    玛茨科耸一耸双肩。

    “您感到惊奇么”兹皮希科说。“我离开玛尔堡就上斯比荷夫的尤仑德那儿去。我干么不该去向他致敬呢他是达奴莎的父亲呀。我将同他一起攻打赫尔明契克的日耳曼人。您亲自告诉过我,整个玛佐夫舍没有比他更伟大的反日耳曼人的勇士了。”

    “如果他不肯把达奴莎嫁给你呢”

    “为什么不肯他在设法报仇。我也在设法报仇。他能够找到一个比我更好的帮手么而且,公爵夫人已经为我们作主订婚了,他不会拒绝的。”

    “我明白了,”玛茨科说,“你要把波格丹涅茨所有的人都带去做随从,摆出你的骑士排场,让这片土地荒着没人去种。只要我活着,我决不让你这样做;不过我一死,我知道你还是要把这些人带走的。”

    “天主会帮助我弄到一队扈从的;杜尔查的杨科是我们的亲戚,他也会帮助我的。”

    这时门开了,仿佛证明天主果然会帮助兹皮希科弄到一队扈从似的,有两个人进来了。他们都是黑皮肤,短身材,穿着近似犹太服装的黄色长袖长衫、肥大的裤子,戴着红帽子。他们在门口站住,把手举到前额、嘴边、胸口,然后深深一鞠躬。

    “这两个鬼东西是谁啊”玛茨科问。“你们是谁”

    “你们的奴隶,”来人用结结巴巴的波兰话回答。

    “为什么从哪儿来是谁派你们上这里来的”

    “是查维夏爵爷派我们到这里来做奴隶的,算是他送给这位年轻骑士的礼物。”

    “哦,天哪又多了两个人”玛茨科高兴地喊了起来。

    “你们是哪国人”

    “我们是土耳其人”

    “土耳其人”兹皮希科重复道。“我的扈从队里有两个土耳其人啦。您见过土耳其人么”

    于是他向他们跳了过去,把他们的身于扳过来转过去,好奇地望着他们。

    “我从来没有见过土耳其人,”玛茨科说,“但是我听说过,加波夫的爵爷的仆从中有土耳其人,那是他在多瑙河上帮着罗马皇帝齐格门特作战时俘虏来的。怎么样你们都是异教徒吧,狗东西”

    “爵爷命令我们受洗了,”其中一个说。

    “你们没有付赎身钱么”

    “我们是从远地来的,从亚细亚海岸,从布鲁撒注来的。”

    兹皮希科总是很高兴听战争故事的,尤其是关于著名的加波夫的查维夏的事迹,他一点一滴都爱听,于是他问他们是怎样被俘的。但是,他们并没有谈出什么出色的东西,只说是查维夏在山谷里袭击了他们

    ...

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章