十字军骑士_第22节 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   第22节 (第3/3页)

来么”他说。

    “他知道的,”哈拉伐回答。

    “他不反对么”

    “他反对的。”

    “那末把一切经过告诉我吧。”

    “爵爷在房间里走来走去,小姐跟在他后面。他大叫大嚷,好心的小姐什么也不说;等他转过身去看小姐,小姐连忙跪了下去,什么也不说。最后爵爷说了:你不回答我的问话,莫非聋了么说吧;我也许会同意。于是小姐明白她可以照自己的愿望做了,就向他表示感谢。爵爷先是责备她,怪她说服了他;又抱怨说,他总是要照她的愿望去做;最后他说:你保证不会秘密地去同他告别,那末我就同意,否则办不到。小姐听了这话,非常伤心,但她毕竟答应了;爵爷这才满意了,因为修道院长和他两人都怕她会来看您。唔,事情还没有完哩;后来小姐要送两匹马,爵爷无论如何不同意;小姐要送一张狼皮和一袋钱,爵爷也无论如何不肯。可是他不肯由他不肯如果她要烧掉房屋,爵爷最后也会同意。因此我带了两匹马、一张狼皮和一袋钱来了。”

    “好姑娘”兹皮希科想。过了一会儿,他问道:

    “那么,修道院长没有找麻烦么”这个捷克人是个机灵的随从,他明白眼前所发生的是怎么回事,就笑了笑回答说:

    “他们两人都小心地对修道院长严守秘密;可是等我离开兹戈萃里崔之后,他一旦发觉了这件事,会出什么岔子,那我就不得而知啦。有时候他会对小姐叫嚷,但是,过后他又注意着她是否受了委屈。有一次,我亲眼看见他责骂过她之后,就到箱子里去拿出一条项链送给她。这条项链非常美丽,即使在克拉科夫也买不到比它更好的。她也制服得了修道院氏,因为她自己的父亲对她的爱也不见得超过他。”

    “那倒是真的。”

    “千真万确”

    他们不说话了,在风雪中骑马前进。兹皮希科突然勒住了马;因为路旁的树林中传来一个被风声掩住的悲伤的声音:

    “信徒们,帮助天主的仆人摆脱灾难吧”

    这当儿,有一个穿着教士服装的人奔到了大路上,向兹皮希科大喊起来:

    “不管您是谁,阁下,请帮助一个遭难的人吧”

    “你遭了什么难你是谁”这个年轻的骑士问道。

    “我是天主的仆人,虽然还没有得到神职;今天早晨驮着我的圣物箱的马匹跑掉了。我赤手空拳单独留下了;到了黄昏,树林里的野兽就要吼了,除非您救我,否则我会死掉。”

    “要是我让你死掉,”兹皮希科回答,“我就要对你的罪孽负责;但是我怎能相信你说的是实话呢。在大路上游荡的强盗多的是,你也许是一个拦路打劫的强盗”

    “您可以相信我,阁下,我可以把那些箱子给您看。有好多人都愿意拿满满一袋金子来换这里头的东西哩;但是我可以送给您一些,只要您带着我和那些箱子一起走。”

    “你告诉我说,你是天主的仆人,却不知道人必须救助旁人,不是为了现世的酬谢,而是为了神灵的报答。但是,如果马把这些箱子都驮走了,你现在怎么还会有呢”

    “狼群在森林里把那匹马吃掉了,留下了箱子;我把它们搬到了路上,就等着慈悲和援助。”

    为了要证明他说的是实话,他指着放在松树下的两只皮箱。兹皮希科仍旧怀疑地看着他,因为这人看来不诚实,他的口音又说明他是从边远地方来的。可是,他并不拒绝帮助他,允许他去骑捷克人牵着的那匹马,带着那两只很轻的箱子。

    “愿天主保佑您频立战功,勇敢的骑士”陌生人说。

    他看到了兹皮希科的年轻面孔,又柔和地补上一句说:

    “也增加您的胡须,”

    他骑着马走在捷克人身旁。一时间他们无法谈话,因为风猛烈地刮着,在森林里呼啸着;等到风势减弱,兹皮希科听见他在后面跟那个捷克人在进行着这样一场谈话:

    “我不否认你到过罗马,但是你看起来像个酒鬼,”捷克人说。

    “说话小心些,免得遭受永世的天谴,”陌生人回答:“同你谈话的是一个去年复活节和教皇一起吃过煮鸡蛋的人。这样冷的天气,别跟我提起酒;不过,如果你身上带有一瓶葡萄酒的话,那末给我喝两三口,我就赦免你一个月炼狱的苦难。”

    “你还没有受过神职,我刚才听你说过还没有。你怎么能赦免我一个月炼狱呢”

    “我还没有行过神职授任式,但是我已经受过剃度,因为他们允许这样做;再说,我随身带着免罪符和圣物。”

    “在箱子里么”捷克人问。

    “是的,在箱子里。如果你看到我箱子里所有的东西,你就会扑倒在地上,不但是你;所有森林里的松树和所有的野兽都会倒了下来。”

    这个捷克人本来就是一个聪明而有经验的随从,他怀疑地望着这个出卖免罪符的小贩,说道:

    “狼群吞噬了你的马么”

    “是的,它们吞噬了我的马,因为它们是魔鬼的亲戚。如果你有葡萄酒,就给我一些;虽然风停了,可是我还很冷,因为坐在路旁太久了。”

    捷克人不肯给他什么葡萄酒;于是他们默默地骑着马走去,后来,陌生人又问起来了:

    “你们上哪儿去”

    “很远。先到西拉兹。你同我们一起去么”

    “我也得去。我要睡在马房里,也许明天这位虔诚的骑士先送我一匹马;那我就要到更远的地方去。”

    “你是从哪里来的”

    “从普鲁士爵爷们的治下来的,离玛尔堡不远,”

    兹皮希科听了这话,就回过身去,招手叫陌生人到他身旁来。

    “你是从马尔堡来的么”他说。

    “是的,阁下。”

    “你大概不是日耳曼人吧你说我们的话说得很好。你叫什么名字”

    “我是日耳曼人,人们叫我山德鲁斯;我说你们的话说得好,是因为我生长在托纶涅,那里人人都说这种话;以后我住在玛尔堡,那里也是一样。呸连十字军骑士团团员们都懂你们的话。”

    “你离开玛尔堡多久了”

    “我到了圣地,然后到君士坦丁堡,到罗马;

    ...

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章