第02节 上萨尔茨堡的外交官 (第2/2页)
他们要坐飞机我以防空炮不能辨认客机为由拒绝了我把专列提供给了他们我把日本大使分到二号车厢把美国代办分到最后一节车厢中间由意大利外长隔开不然大岛浩与伍尔德会打起來的” 两人坐上汽车到上萨尔茨堡车站上去迎接这又是施佩尔的功劳:他不仅拓展了从这里上山的公路还用四个月时间从慕尼黑到奥地利萨尔茨堡的铁路上引伸出一条支线铺设了长20.4公里的单轨铁路终点就是贝希特斯加登站离元首与戈林目前所在的位置7公里 贝希特斯加登站是个小站好多设施还沒來得及完善车站只有两条道工人们正在架设信号灯依靠“李玉和”式的手提信号灯指挥 元首率领戈林、鲍曼、三个副官在站台等待一大群警卫自觉站成横排权当小型的仪仗队本來对大使级的人物沒有动用仪仗队的考虑到齐亚诺是意大利法西斯内阁成员又是外交部长所以搞了个小型的欢迎仪式对日本大使和美国代办來说无疑于星星沾了月亮的光 不过工程师出身的伍尔德代办却高兴坏了向国内发电:“我在德国受到了希特勒的亲自迎接他们动用仪仗队來欢迎我这个美国代办” 从山那边传來汽笛声铁轨开始嗡嗡作响火车转过山岰声音陡然放大临时用木板搭起的站台上站着荷枪实弹的宪兵车头喷出的白雾把他们掩沒直到散去后那些纹丝不动的士兵们才现出原形 伴随着一阵风声戈林豪华的专列停到站台上小乐队演奏起迎宾曲第二节车厢里钻出大岛浩他并不急着下车而是堵在车门上笑容可掬地摘下礼帽挥动着不知是那个王八蛋从后面推了他一下好客的日本大使往下蹬蹬蹬几步紧跑下梯子差一点摔个狗吃屎高筒礼帽也扣到地上被猝不及防的施蒙特一脚踩瘪了一时间乐队的曲子跑调了 齐亚诺潇洒地从第四节车厢下來了元首与戈林迎上前握手李德看到第六节车厢走下來一个大腹便便的绅士赶紧上前接过他的箱子对方一脸的感激涕零戈林从后來跑來:“搞错了这位是伍尔德先生的仆人” 真正的伍尔德先生出现了个头很高脑袋很小看上去年龄不小了戴着马戏团常见的黑色高统礼帽留着山羊胡子细高的身段上套着燕尾服脚下一双脚尖翘起的尖头皮鞋李德很眼熟卓别林的电影上经常出现 伍尔德老先生手摸到胸前拉起用铁链子吊着的单片眼镜探头探脑地向欢迎他的人窥视借助眼镜他一眼认出一号人物从列车上伸出双臂:“啊希特勒先生久仰大名久仰大名”
李德为他担心因为他站在梯子上面一副展翅欲飞的姿势但实际上他并不傻在夸张的惊呼声后他低下头迅急地走下梯子扑向元首 伍尔德先生与元首久久拥抱好像是久别的大学同学一般戈林与鲍曼都随着元首拥到这里齐亚诺与伍尔德是旧相识他也赶过來与之热烈拥抱只剩下大岛浩孤零零地杵在不远处向这边皱眉头 大家簇拥着美国临时代办往这边走來经过大岛浩时美国人低声咕哝了一句:“贼”大家神色紧张起來纷纷摸着自己的口袋幸亏伍尔德补充了一句:“偷袭珍珠港的贼” 矮个子大脑袋愤懑地对高个子小脑袋吼吼:“请你说清楚谁是贼明明是翻译宣战书耽误了时间”伍尔德俯视了他一眼停住脚步身子躲到一边:“我不愿意屁股后面带着魔鬼同行” “我正好相反”大岛浩昂起头走在前面不小心轻轻地撞了他一下“猪猡”看似老教书匠模样的伍尔德动了粗口 李德不得不有所表示了他面对大家正色道:“你们到我这里來是看得起我才來的对我來说來的都是客事情都赶到一块了既來之则安之吧无论你们在战场上如何杀得死去活來在我这里都得忍让着点海纳百川有容乃大;壁立千仞无欲则刚如果有谁想在我的地盘上挑衅我只有请你们回去” 齐亚诺率先表态:“决定战争与和平不是我们这等小兵说了算的要我说我们静下心來完成上面交办的任务回去交差就行了好多事在我们这里是扯不清的连我们这一代都不一定说得清楚” 齐亚诺揽着伍尔德的后背说:“乔治你來一趟不容易以后机会更少了我提议我们尽快完成任务然后游萨尔茨堡” 连外交部长都自称小兵两个大使级人物无话可说了大岛浩率先响应他像个蹩脚的煽动家面向大家伸出拳头:“我们來个搁置争议安心游玩好不好呀” “好”他的提议获得了一致拥护连伍尔德都轻轻拍起巴掌不料一只脚踏进两块木板中间费了好大劲才拔出來 上萨尔茨堡是巴伐里亚州风景最好的地方是人们向往的旅游和疗养胜地德国的高官和有钱人从城市里络绎不绝地來到上萨尔茨堡购买古老农庄或是在那里建造房屋 在这里整洁的道路连接着平台和房子左侧的草坪南面山坡上是一个石头公园园内的小路纵横交错今年早些时候施佩尔又重新进行了整修增加了好些石刻北面悬崖峭壁下有一堵通往山坡的扶墙房前是一条延伸的木制长廊给人以轻松舒适之感 三位外交家好奇地來到李德的房间这是一个很小巧的乡间别墅它的房顶全是用木板铺成的别墅周围的木制阳台上摆放着正在盛开的光彩夺目的天竺葵和紫罗兰而屋内的陈设是典型的巴伐利亚式的墙上挂着一架座钟每隔一小时座钟的小门打开由一只鹦鹉报时 出于礼貌他们也一同参观了戈林和鲍曼的房间走进戈林的别墅让他们产生置于豪华宫殿的感觉鲍曼的别墅比元首的还朴实无华让他们印象深刻的是满院子各个年龄段的孩子像竖琴长短不一的弦一般 大家來到位于“农民间”上面的玻璃房这个房间连同车库和平台都是由慕尼黑的建筑师诺伊迈尔设计的这个玻璃房里是用餐的地方 午饭后三国外交官在元首、副元首的陪同下來到屋后的平台上观赏一下贝希特斯加登的春色风光向左望去目光所及蓝天白云绿茵如画一碧千里一直延伸到远方的山谷里;右边则是萨尔茨堡的大片田野铺青叠翠绿草如毡环绕在左右两侧的瓦茨曼山峰鳞次栉比那大片灰白色的石林与山下的古建筑交织在一起成为一幅绿草茸茸的美丽迷人画卷 美中不足的是山坡上安装着一些高射炮外交官们瞠目结舌地看到一门炮的“炮管”从炮身上滚落下來一个炮兵追赶过去后轻而易举地把它扛到肩膀上 伍尔德对一脸尴尬的德国元首揶揄道:“假如我是英国飞行员我会对那门高射炮投掷木头炸弹的”
上一页
目录
下一章