当烟云散去_附录五:双语视窗(274~349) 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   附录五:双语视窗(274~349) (第1/3页)

    花瓣雨

    双语视窗

    捡了芝麻不丢西瓜鱼和熊掌兼而有之

    Iamsailing(远航)

    Knowledgeisseawhilerulesareships.Pilottheshipofrulesandvoyagethroughtheseasofknowledge.Masterwhatislimitedandyou’llbeabletomakeittowhatisboundless.

    AsintheChangjiangRiver,thewavesbehinddriveonthosebefore,soeachnewgenerationexcelsthelastone.Ayoungphoenixsingsbetterthananoldone.Wishyouagoodlife!知识是海,规则是船。驾驭规则之船,在知识的海洋自由冲浪。掌握有限,通达无限。长江后浪推前浪,一代更比一代强。雏凤清于老凤声,愿你拥有好人生。

    I.名言警句

    英语主谓一致及其他(I)

    Agreement(主谓一致)

    274.Allareequalbeforethelaw.法律面前人人平等。

    275.AllaroundChuaremountains.Therangestowardthesouthwestareparticularlylovelywiththeirwoodsandravines.环滁皆山也。其西南诸峰,林壑犹美。—欧阳修

    276.AllworkandnoplaymakesJackadullboy.AllplayandnoworkmakesJackamereboy.只工作不玩耍,聪明孩子要变傻。尽玩耍不学习,聪明孩子没出息。

    277.Allwritingsunderheavenarenothingbutcopyings.天下文章一大抄。

    278.Apersonofoutstandingabilityhasgonethroughallkindsofhardshipssinceancienttimes.自古英才多磨难。

    279.Businessmakesamanaswellastrieshim.事业既考验人,也造就人。

    280.Lonelysaildistantshadow,vanishinblueemptiAllIseeisthegreatriverflowingintothefarhorizon.孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。

    281.Modestyhelpsonetogoforward,whereasconceitmakesonelagbehind.虚心使人进步,骄傲使人落后。

    282.Thewell-feddon‘tknowhowthestarvingsuffer.饱汉不知饿汉饥。

    283.Toomuchplottingandschemingisthecauseofherownundoing.机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。—《红楼梦》

    Inversion(倒装句)

    284.Hewhodoesn’twork,neithershallheeat.不劳动者不得食。

    285.One‘sfacedoesnotchangecolor,nordoesone‘sheartbeatfaster-withoutatraceoffear.脸不变色,心不跳。

    286.Onlyafterathousandentreatiesdoessheappear,herfacehalfhiddenbehindthepipainherarms.千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。—白居

    287.Onlyifwecoordinateoureffortscanwewinvictory.步调一致才能得胜利。

    288.OnlywhenthereisaBolecantherebeathousand-lihorse.Whilethousand-lihorsesarenotuncommon,menlikeBoleareraretofind.世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。—韩愈

    289.Onlywhentheyeargrowscolddoweseethequalitiesofthepineandthecypress.岁寒知松柏。

    290.Oneitherbankofthestreamstandrowsofwillowtrees.

    小河两岸,柳树成行。

    291.Secretiveasheis,hecan’tpossiblybeagoodman.此人行踪诡秘,定非善类。

    292.Thegentlemandoesn‘trecommendamanonaccountofwhathesays,Neitherdoeshedismisswhatissaidonaccountofthespeaker.君子不以言举人,不以言废言。

    Ellipsis(省略句)

    293.Abravemanriskshislife,butnothisconscience.勇敢的人会以生命冒险,但不以良心冒险。

    294.Amanmustdespisehimselfbeforeotherswill.夫人必自侮而后人侮之。

    295.Aremarkableworkshouldbesharedanditssubtletiesdiscussed.奇文共欣赏,疑义相与析。

    296.Beau
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页