当烟云散去_附录五:双语视窗(191~273) 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   附录五:双语视窗(191~273) (第3/3页)

 244.Lifeisacomedytohimwhothinksandatragedytohimwhofeels.对善思考者,人生为喜剧,对凭感觉者,人生为悲剧。

    245.Nothingisdifficulttothemanwhowill.世上无难事,只要肯登攀。

    246.Onedetailcouldbethelinkthatputsallthepiecestogether.Thedevilisinthedetails.一个细节往往就可以把零碎的部分连接为一个整体。细节是魔鬼/细节决定成败。

    247.Onegenerationplantsthetreesinwhoseshadeanothergenerationrests.前人栽树,后人乘凉。

    248.SpeaknotoflakesandstreamstohimwhohasonceseenthThecloudsthatcircleWushanaretheonlycloudsforme.曾经沧海难为水,除却巫山不是云。

    249.Thefragrancealwaysstaysinthehandthatgivestherose.赠人玫瑰,手留余香。

    250.Thekeythatisusedgrowsbright.钥匙越用越亮,头脑越用越灵活。

    251.Themanwhomakesnomistakesdoesnotusuallymakeanything.从无过错的人往往一事无成。

    252.Thosewhoaredeterminedtosucceedhaveachievedhalfofsuccess.

    决心要成功的人,已经成功了一半。

    253.Thosewhoplayjokesonlifewillhavenothingbutoneempty,perhapsstrongbody.-Gothe谁若游戏人生,他将一事无成。-歌德

    254.Waterwhichistoocleanhasfewfish,hewhoistoocriticalhasfewfriends.人至察则无徒,水至清则无鱼。

    255.Whenyoudrinkthewater,thinkofthosewhodugthewell.喝水不忘掘井人。

    256.Youcan’tdiscusstheoceanwithawellfrog-he’slimitedbythespacehelivesin.井蛙不可语于海者,拘于虚也。—《庄子》

    TheNounClauses(名词性从句)

    257.Apersonofoutstandingabilityhasgonethroughallkindsofhardshipssinceancienttimes.自古英才多磨难。

    258.Checkwhatapersonsaysagainstwhathedoes.察其言,观其行。

    259.Goalsdeterminewhatyouaregoingtobe.目标决定你会成为什么样的人。

    260.Harmonyiswhatmatters.和为贵。

    261.Heavenishighandtheemperorfaraway-onemaydowhateveronewisheswithoutfearofinterference.天高皇帝远。

    262.Ilongtoridethewindandreyetfearthatmarbletowersandjadehouses,sohigh,areover-cold.我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。—苏轼

    263.Ifyoulieuponroseswhenyoung,you‘lllieuponthornswhenold.年青时躺在玫瑰上,年老时就会躺在荆棘上。

    264.Lovewhateverjobonetakesup.干一行,爱一行。

    265.Sushibelievedthatwritingshouldresemblefloatingcloudsandflowingwater,“goingwhereveritwantsandstoppingwheneveritisrighttostop.”苏轼认为作文应如行云流水,“行于所当行,止于所不可不止。”

    266.Thetroublewithourtimesisthatthefutureisnotwhatitusedtobe.我们这个时代的麻烦在于未来与过去想象的大相径庭。

    267.Timeshavechanged,andtodaymenandwomenareequal.Whatevermencomradescanaccomplish,womencomradescando.时代不同了,男女都一样。男同志能办的事情,女同志也能办到。

    268.Waterdetermineswhetherornotwehaveaharvest,andfertilizerdetermineswhetherornottheharvestisbigorsmall.有收无收在于水,多收少收在于肥。

    269.Whatispastisbeyondhelp,what’stocomeisnotyetlost.往者不可谏,来者犹可追。—《论语》

    270.Whatwedowillinglyiseasy.世上无难事,只要肯登攀。

    271.Whatwelearnwithpleasureweneverforget.乐意学的东西绝不会忘记。。

    272.Whoeversucklesmeismymother.有奶便是娘。

    273.Whoeverunderstandsthetimesisagreatperson.识时务者为俊杰。

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章